Home
me

December 2009

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Advertisement

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com

Jun. 28th, 2009

pages

Everything is Illuminated (Полная иллюминация), Джонатан Сафран Фоер



Есть книги, подобные этому мультфильму. Образы выжигаются в памяти и сердце ) не могу не процитировать:

"С чувством бесконечной преданности мы, Иосиф и Сара Л, вновь соединяем себя священными узами брака, клянясь в вечной любви до гроба, признавая, что звезды - это серебряные шляпки гвоздей на небосводе, независимо от того, есть ли у реки Брод дно, какая там температура (если дно все-таки есть) и какова вероятность существования на этом существующем под вопросом дне морской звезды, не обращая внимания на пятна, оставшиеся от виноградного сока, разлитого случайно или намеренно, соглашаясь больше никогда не вспоминать, что Иосиф остался играть с мальчишками в прятки, хотя обещал сидеть с Сарой у прялки, мотая пряжу для лоскутного одеяла, и что Сара обещала подарить одеяло Иосифу, а не его дружку, полагая несущественными отдельные детали истории о Трахиме, как то: была ли то Чана или Ханна, кто первый увидел всплывшие на поверхность останки повозкикрушения, игнорируя тот очевидный факт, что Иосиф храпит, как боров, и что Сара в постели не подарок, глядя сквозь пальцы на склонность обеих сторон к слишком пристальному разглядыванию представителей противоположного пола, не гоня волну из-за того, что Иосиф неряха, где снял одежду - там и бросил, ведь Сара ее все равно подберет, выстирает и положит на место, как ему бы следовало, или из-за того, что Сара вечно при***вается ко всякой ерунде - то ей туалетная бумага не в ту сторону раскручивается, то обедать садимся на пять минут позже, потому что, будем честны, если бы не Иосиф, не было бы ни бумаги в сортире, ни обеда на столе, не зацикливаясь на том, какой овощ полезнее - свекла или капуста, абстрагируясь от того, что у одного в башке опилки, а другая хронически мелет чепуху, пробуя вытравить память о некогда зачахшем кустике роз, который кое-кто обещал поливать, пока его жена гостила у родственников в Ровно, принимая друг друга такими, какими мы всегда были, какие есть и какими, скорее всего, останемся... да ниспошлет нам Б-г неугасимой любви и крепкого здоровья, аминь".

Apr. 3rd, 2008

pages

Moiry (Мойры), Марек Соболь

Мойры - богини судьбы, три дочери Зевса и Фемиды. Клото - это пряха, она создает нить жизни. В романе Соболя - проститутка. Лахесис - судьба, она протягивает нить, определяет жизненный путь. В книге - хозяйка кафе, выжившая, но искалеченная в концлагере. Атропос - неотвратимая, смерть. Это - вторая глава романа, ее героиня - медсестра, работающая в онкологическом отделении детской больницы.
Они встретятся однажды на площади, во время грустного праздника )

Feb. 19th, 2008

pages

The Book Thief (Книжный вор), Маркус Зузак



Купил книгу из-за обложки. Она притянула меня, руки. Медведь этот страшный, напоминающий мультфильмы о мертвой девочке Ленор, обгоревший лист, снег. Не подозревал даже, сколько дрожи доставят слова, что спрятаны под такой картинкой.
Рассказ ведется от лица смерти. Он не смотрит в лица живых людей, у него без живых хватает работы. Но книжная воришка )

Dec. 19th, 2007

pages

Даниэль Штайн, переводчик. Людмила Улицкая

Эта книга попала мне в руки в такое время... точь-в-точь, в цель, именно под закат года... словно мне лично...
обычно в списках бестселлеров находятся книги, которые можно назвать "писаниной". это - не литература. но вот - роман Улицкой бьет рекорды продаж. две премии - Букер и Большая книга )

Aug. 17th, 2007

pages

Gold (Золото), Питер Гринуэй

Я сомневался - покупать книгу или нет... Решился. После просмотра трех частей амбициозного проекта мистера Гринуэя "Чемоданы Тульса Люпера" читать книгу - побочный продукт, соединяющий тонкой нитью фильмы и жизнь, было боязно. Ан нет: если в предпоследнем своем фильме (скоро выйдет "Ночной дозор" о жизни Рембрандта) Гринуэй в открытую издевается над зрителем (многие мои приятели пулей вылетали из кинотеатра с показа части "Моабская история"), то в книге "Золото" он возвращается к стилистике своего первого полнометражного документального фильма Falls )

Feb. 13th, 2007

movie

Monsieur Klein (Месье Кляйн), Джозеф Лоузи, 1976

Жестокий человек этот Лоузи. Многие считают его британцем до мозга костей, но нет, он родился, вырос и начал работать в Штатах. В 1951 году Лоузи бежал в Англию, за что был заочно помещен властями США в "черный список". Это произошло из-за того, что сценарист Лео Таунсенд, давая показания перед Комитетом Антиамериканской деятельности, первым назвал имя Лоузи как члена Коммунистической партии. Зная это, особенно горько слышать дряблое исполнение "Интернационала" в роскошной гостиной месье Кляйна. Хотя, не роскошной более - полиция выносит антиквариат )